“ManaBalss.lv” dara patiešām vajadzīgu un svētīgu darbu, to apliecina arī pāris dienu atpakaļ saņemtā ziņa, ka Eiropas Parlamenta Eiropas Pilsoņu balvas komiteja apbalvoto vidū, izvērtējot kandidātus 2020.gadā, no Latvijas iekļāvusi līdzdalības platformu “ManaBalss”.
Viena no jaunākajām platformas iniciatīvām ir ierosinājums panākt, lai latviešu valodas alfabētā tiktu ieviests vēl viens burts, kas apzīmē divskani ou. Ieteikuma autoru pamatojums it kā visai saprotams, jo šobrīd alfabētā esošais burts o apzīmē trīs skaņas: jau minēto divskani ou, piemēram, vārdā loms; īso patskani o (tomāts); garo o (kino). Šī iemesla dēļ mēdz rasties neprecizitātes, neskaidrības, kā pareizi izrunājams katrs konkrētais vārds. Sevišķas grūtības tas sagādā tiem, kam latviešu valoda ir svešvaloda. Ir jau gan zināms, ka latviskas cilmes vārdos ir tikai divskanis ou, bet gan īsais, gan garais o ir ienācēji līdz ar svešvārdiem un internacionālismiem. Tikai to jaunpienācēju kļuvis tik daudz, tie valodā jau tik pazīstami, pieņemti, kas to vairs zina – savējais vai svešais. Un, kā min pārmaiņu ierosinātāji, vislielākās neskaidrības rada īpašvārdu – vietu nosaukumu, uzvārdu- izrunāšana: “Gandrīz katram ir radies jautājums, kā izrunāt cilvēka vārdu vai uzvārdu, vai kā izrunāt apdzīvotas vietas nosaukumu. Piemēram, uzvārds Popena, vai izrunāt P[uo]pena, vai P[o]pena? Vai, piemēram, ciems Pope. Izrunāt P[uo]pe, vai tomēr P[o]pe? Cilvēki, kuru vārdā vai uzvārdā ir šī [uo] skaņa, bieži jūtas mazliet aizvainoti, kad skaņa tiek izrunāta nepareizi.” Patiešām, arī televīzijas raidījumu vadītāja Uģa Joksta uzvārda izrunāšanā ir iespējamas variācijas.
Tā nu ne vienreiz vien ir radusies vēlme šo neskaidrību izbeigt un katrai skaņai dot savu burtu. Savulaik ir bijis mēģinājums vārdos, kur dzirdams divskanis, to arī tā rakstīt, bet, saprotot, cik tas tomēr neracionāli (ouzouls, skuoluotājs, loupkoupis, nuosluoguojuošs), tāds rakstības veids nav iedzīvojies un laikam arī šoreiz atsaucību negūs. Platformā “ManaBalss.lv” vakar par to bija nobalsojuši vien 152 cilvēki. Par to liecina arī medijos visbiežāk vērojamā noliedzošā attieksme.
Mēģinot arī pašai sev atbildēt- esmu par vai pret šo iniciatīvu-, vispirms jāatzīst, ka šobrīd tā nu galīgi nav prioritāte, jo ir daudz svarīgāki, nopietnāki jautājumi risināmi. Vien gribu mazliet precizēt, ka izmaiņu rosinātāji nepiedāvā rakstīt divskani o ar diviem burtiem [uo], kā tas mēģināts kādreiz. Viņu ierosinājums ir katrai no trim skaņām dot savu apzīmējumu: “ “O” burta skaņai [uo] burts varētu būt apzīmējums Ö, Õ, Ø vai arī kāds cits variants. Galvenais, lai cilvēkiem būtu skaidrs, kad lietot konkrētās skaņas.” Un te nu gan neko ļaunu nesaskatu, ja katrai skaņai būtu savs burts, izmantojot dažādas diakritiskas zīmes ( piem.,punktiņi, svītriņas u.c. virs, zem burtiem), kā to savā darbā “O vārdnīca” iesaka valodnieks Egils Skudra: “… raciónālākā izvēle diferencētā triju skaņu rakstībā ir viens o bez diakritiskām zīmēm un divi o ar šādām zīmēm.” Tad nu mēs lasītu un runātu: ar divskani – oga, ola, soma; īso patskani – óksīds, órdenis; garo patskani – aprikōze, sklerōze.
Manuprāt, nav ne vainas, vien iespēja vairāk kļūdīties pareizrakstībā. Bet lai nu pagaidām paliek, jo visam savs laiks.
Komentāri